Go me...
So, in my continuing effort to appease my mother keep people up-to-date about my life and such, I have a semi-amusing anecdote from work today.
So, I was subbing a class of four nine-and-ten year olds, and this week's lesson concerned Amazon Rainforest animals (don't ask me, I just teach the lessons, god knows who comes up with them). Anyway, one of the many random animal names I was attempting to convey was Tapir, and the picture on the flash card of said creature was rather adorable...and also looked very sad and forlorn.
So one of the boys grabs up the card and, in Japanese (these kids were sweet but just would not stop using Japanese, which we supposedly frown upon at ECC but seeing as these kids were also very quick at picking up all the English of the lesson, I wasn't objecting too too much) and he was like, "poor thing, it's looking for its mom. Kaa-chan (mommie), kaa-cahn?!" Trying very hard not to giggle, I tell him that if he's gonna be goofy, he should at the very least do so in English. So then he starts going "Mommie, mommie." All well and good, the other three students and I get a good chuckle.
Then the very next flashcard is of a Toucan, but since that is only one letter off from touchan (the word for father in Japanese) one of my other students momentarily miss-read it. So then the boy mentioned above decides that the Tapir was in fact looking for his father...and is confused. He grabs up both the Toucan and Tapir flash card and motions the Tapir chasing after the Toucan going "Tou-chan, tou-chan" in this very adorable, sad little voice and the Toucan going "eh?" all confused like and well, it took a few minutes to get the class back under control. And, every time either of those two animals came up in the lesson, they were off in another fit of giggles. Later, the same boy was sketching the animals and did this great caricature of a Tapir going "Mommie, daddie?!" and the Toucan going "geh?!". Kids amuse me.
In other news, guess which not-so-ambiguously gay duo was being very...well, NOT ambiguous in this week's most recent manga chapter. If you guessed BanGin, you're a winner!! Oh, the sparkly, intense looks, the saving each other's asses, the "So don't cry any more, Ban-chan". Just...yeah. My love for those two in all their dorky glory is undying.
Also, in other other news, my love for Babylon 5 is also clearly undying. Mmm, no matter how many times I rewatch it (and that number is getting to be quite high these days) I continue to love it. Diana, one of my housemates, had watched season's one and two awhile before I arrived in Japan and thus since arriving here, I've been watching 3rd and 4th with her. Which are my favorite seasons anyways, so no objections there. We're nearing the end of season four, just watched No Surrender, No Retreat tonight. Ahh, the utter kick-assedness. "...but not on the same page." Oh G'kar, how I adore you. Okay, enough fan girl squeeing for now...
So, I was subbing a class of four nine-and-ten year olds, and this week's lesson concerned Amazon Rainforest animals (don't ask me, I just teach the lessons, god knows who comes up with them). Anyway, one of the many random animal names I was attempting to convey was Tapir, and the picture on the flash card of said creature was rather adorable...and also looked very sad and forlorn.
So one of the boys grabs up the card and, in Japanese (these kids were sweet but just would not stop using Japanese, which we supposedly frown upon at ECC but seeing as these kids were also very quick at picking up all the English of the lesson, I wasn't objecting too too much) and he was like, "poor thing, it's looking for its mom. Kaa-chan (mommie), kaa-cahn?!" Trying very hard not to giggle, I tell him that if he's gonna be goofy, he should at the very least do so in English. So then he starts going "Mommie, mommie." All well and good, the other three students and I get a good chuckle.
Then the very next flashcard is of a Toucan, but since that is only one letter off from touchan (the word for father in Japanese) one of my other students momentarily miss-read it. So then the boy mentioned above decides that the Tapir was in fact looking for his father...and is confused. He grabs up both the Toucan and Tapir flash card and motions the Tapir chasing after the Toucan going "Tou-chan, tou-chan" in this very adorable, sad little voice and the Toucan going "eh?" all confused like and well, it took a few minutes to get the class back under control. And, every time either of those two animals came up in the lesson, they were off in another fit of giggles. Later, the same boy was sketching the animals and did this great caricature of a Tapir going "Mommie, daddie?!" and the Toucan going "geh?!". Kids amuse me.
In other news, guess which not-so-ambiguously gay duo was being very...well, NOT ambiguous in this week's most recent manga chapter. If you guessed BanGin, you're a winner!! Oh, the sparkly, intense looks, the saving each other's asses, the "So don't cry any more, Ban-chan". Just...yeah. My love for those two in all their dorky glory is undying.
Also, in other other news, my love for Babylon 5 is also clearly undying. Mmm, no matter how many times I rewatch it (and that number is getting to be quite high these days) I continue to love it. Diana, one of my housemates, had watched season's one and two awhile before I arrived in Japan and thus since arriving here, I've been watching 3rd and 4th with her. Which are my favorite seasons anyways, so no objections there. We're nearing the end of season four, just watched No Surrender, No Retreat tonight. Ahh, the utter kick-assedness. "...but not on the same page." Oh G'kar, how I adore you. Okay, enough fan girl squeeing for now...