and academic studies of fandom always intrigue this particular geek. :D I would be interested in reading the results were you ever to share that. :D
Media Questions:
-How much of what you fan on is produced by your own culture/country?
A small percentage. I'm from the U.S., and in the past I have had fandoms that were produced for the U.S./North American market (like Stargate:Atlantis or Star Trek franchise), but currently just about 99.9% of what I'm into is Asian.
-How much of what you fan on is originally produced in your native language(s)?
Currently, technically, none of it. I speak English and Cantonese, and learned Mandarin (fluent but not natively) so even if I watch Chinese shows, I'm not entirely sure that counts? At the moment everything I fan is in Japanese, Korean or Chinese. I live off of English and Chinese subtitles, hehe. However, the fandom-produced material (i.e. fanfiction, picspams, etc.) that I consume are all in English.
-Have either of the above changed over the course of your time in fandom?
Yes. I started out being in anime fandoms, so I had a mix of dubbed and subbed material and interacted with English-language fandom. Spent some time in Harry Potter and then U.S. media fandoms for a brief period, again English-language fandom, and now that I'm jpop and kpop fandom and dramas, I'm once more in Japanese and Korean canon, English-language fandom.
-If/When consuming material not originally produced in a language you are fluent in, how do you access it? (e.g., dubs, scanlations, muddle through the raws and just enjoy the pretty people/art/voices, etc.)
Manga is going to be scanlations, dramas I will wait for subtitles because plot depends on understanding what's going on! Variety shows I will occasionally muddle through the raws because if the focus is more physical humor that translates all right, and I have just enough basic Japanese to guess what's happening
-Are there any culture’s materials you particularly avoid or seek out? (e.g. you avoid anything Japanese, be it anime, manga, video games, etc.; you love anything British, TV, books, etc.)If so, why?
I'm definitely drawn to Japanese and now Korean culture. The main draws are anime, manga and dramas. I've found that for me, the story lines and arcs are more compelling because it's easier to find ones that I enjoy, where character development happens, many stories are slice-of-life, there is emotional depth and stories go into personal interactions, there are fun family and friendship stories and growing up stories, and romance. I find characters I can relate to and situations that are entertaining, funny or sympathetic.
Also I think because there is a bit of cultural distance, there are different issues that bug me versus the issues that tend to bug me over and over when I used to try to watch U.S./North American tv, so it's fresh, I suppose. I keep getting thrown out of US/NA tv over race/gender/class/etc fail, it harshes my buzz so I can't enjoy as much. J- and k-drama have their own issues, but one of my favorite things is that there are so many unabashedly awesome female characters. They come in so many personalities and character types. I could go on if you asked. :P
-The first time you watched/read/listened to something produced by a culture whose material you had not previously fanned on, were there details you had to adjust to (e.g. narrative styles, character depictions, pacing, cultural references, etc.) ?
*laughs* Man, my first foray into manga was definitely an experience! It always makes me so happy when translators and subbers put cultural notes in. And it's interesting to me how complex the conventions and visual shorthand involved in manga can be, how a couple symbols can represent an emotion or state of mind or an action, and how I'm so used to it now that it actually threw me for a loop when I tried to get one of my friends to read manga and she was having trouble with pacing, with reading panels right to left and figuring out the proper direction to read in, figuring out the convention of deforming a character meant a humorous interlude, etc.
Hi there! Linked here via friendsfriends
Media Questions:
-How much of what you fan on is produced by your own culture/country?
A small percentage. I'm from the U.S., and in the past I have had fandoms that were produced for the U.S./North American market (like Stargate:Atlantis or Star Trek franchise), but currently just about 99.9% of what I'm into is Asian.
-How much of what you fan on is originally produced in your native language(s)?
Currently, technically, none of it. I speak English and Cantonese, and learned Mandarin (fluent but not natively) so even if I watch Chinese shows, I'm not entirely sure that counts? At the moment everything I fan is in Japanese, Korean or Chinese. I live off of English and Chinese subtitles, hehe. However, the fandom-produced material (i.e. fanfiction, picspams, etc.) that I consume are all in English.
-Have either of the above changed over the course of your time in fandom?
Yes. I started out being in anime fandoms, so I had a mix of dubbed and subbed material and interacted with English-language fandom. Spent some time in Harry Potter and then U.S. media fandoms for a brief period, again English-language fandom, and now that I'm jpop and kpop fandom and dramas, I'm once more in Japanese and Korean canon, English-language fandom.
-If/When consuming material not originally produced in a language you are fluent in, how do you access it? (e.g., dubs, scanlations, muddle through the raws and just enjoy the pretty people/art/voices, etc.)
Manga is going to be scanlations, dramas I will wait for subtitles because plot depends on understanding what's going on! Variety shows I will occasionally muddle through the raws because if the focus is more physical humor that translates all right, and I have just enough basic Japanese to guess what's happening
-Are there any culture’s materials you particularly avoid or seek out? (e.g. you avoid anything Japanese, be it anime, manga, video games, etc.; you love anything British, TV, books, etc.)If so, why?
I'm definitely drawn to Japanese and now Korean culture. The main draws are anime, manga and dramas. I've found that for me, the story lines and arcs are more compelling because it's easier to find ones that I enjoy, where character development happens, many stories are slice-of-life, there is emotional depth and stories go into personal interactions, there are fun family and friendship stories and growing up stories, and romance. I find characters I can relate to and situations that are entertaining, funny or sympathetic.
Also I think because there is a bit of cultural distance, there are different issues that bug me versus the issues that tend to bug me over and over when I used to try to watch U.S./North American tv, so it's fresh, I suppose. I keep getting thrown out of US/NA tv over race/gender/class/etc fail, it harshes my buzz so I can't enjoy as much. J- and k-drama have their own issues, but one of my favorite things is that there are so many unabashedly awesome female characters. They come in so many personalities and character types. I could go on if you asked. :P
-The first time you watched/read/listened to something produced by a culture whose material you had not previously fanned on, were there details you had to adjust to (e.g. narrative styles, character depictions, pacing, cultural references, etc.) ?
*laughs* Man, my first foray into manga was definitely an experience! It always makes me so happy when translators and subbers put cultural notes in. And it's interesting to me how complex the conventions and visual shorthand involved in manga can be, how a couple symbols can represent an emotion or state of mind or an action, and how I'm so used to it now that it actually threw me for a loop when I tried to get one of my friends to read manga and she was having trouble with pacing, with reading panels right to left and figuring out the proper direction to read in, figuring out the convention of deforming a character meant a humorous interlude, etc.